Frohe Weihnachzeit !

Utilizo la frase en Alemàn, Frohe Weihnachzeit ! porque la Navidad no es un dìa ni una comida, sino un conjunto de Dìas donde se renuevan nuestras esperanzas. No siempre estamos de ànimos para recibir la Navidad, muchas veces nuestros problemas u ocupaciones de ùltimo momento hacen que el espìritu navideño quede como stand by hasta el 24 de Diciembre a la Noche; por ello tenemos el Tiempo de Navidad, esos 12 dìas fabulosos desde el 24 de diciembre al 6 de enero para vivir la Navidad. Es decir si no festejaste con los tuyos todavìa tenès una chance, este 6 de enero.

navidad mesa

La Navidad representa el Tiempo de la Familia, sea como sea que es nuestra familia.

La Navidad es el tiempo de la verdad, los alemanes usan una expresiòn muy bonita “SICH BESINNEN” algo asì como “darse o encontrarse el propio sentido”.

La Navidad es el tiempo de los pensamientos y de los agradecimientos.

Aquì una reflexiòn de Benedicto XVI Papa Emèrito sobre la Navidad:

Este 6 de enero se celebra la Fiesta de la Epifanìa del Señor, representada en la visita de los reyes y magos de Oriente a su pesebre.

pesebre

Disfrutando la nieve algunos, la playa y la naturaleza otros, Feliz Navidad y Pròspero Año Nuevo !

beatrice

Anuncios

Nuit des Ideés á Ostende !

El 26 y 27 de enero próximo pasado se llevó a cabo en la localidad de Ostende, Partido de Pinamar, la noche de las ideas, un particular evento intelectual de origen francés en simultáneo en más de 100 ciudades del mundo. Ostende fue una de esas selectas ciudades. La noche de las Ideas en Ostende tomo como tema eje “La playa, explayarse sobre la playa”, así reconocidos intelectuales como Raffin se manifestaron sobre los ideales estéticos del cuerpo de verano en el imaginario de la playa, y el deseo de “ser admirado” en el universo de la arena.

Al tiempo que señaló que “la playa es el tiempo falaz de utopía de las felices vacaciones”

Mientras que M. Augier, alcalde de Deauville señalaba que “La playa es un espacio de igualdad donde se debe enseñar la confraternidad de las comunidades”.

Y que “el desafío de las ciudades balnearias es controlar el urbanismo”.

20170127_191154-1
Playa de Ostende Argentina al atardecer.

Otros intelectuales como Tessone cuestionaron el acceso a las playas públicas que muchas veces es limitado por emprendimientos privados y desde el público presente se señalaba el sentido de burbuja que para muchos es estar en un espacio idealizado como la playa.

La Nuit des Idees como Think Tank global planteó otras temáticas, la importancia de la traducción fue el tema de debate en Berlín y las artes y su proyección dentro de una comunidad fue el tópico de La Nuit des Idees en Johannesburgo así intelectuales y gestores culturales señalaron que plantear la producción artística idealizada como fuera de todo contexto material  era demasiado naif.

En Ucrania el tema de debate fue la memoria de los vencidos y las víctimas. En Finlandia se abrió las puertas al debate sobre la Educación, en Paris sobre la inmovilidad que genera la imposibilidad de diálogo, y en Luxemburgo discutieron si Internet crea la ilusión de un mundo donde todo es posible.

La Universidad Loyola de Andalucía debatió sobre democracia y populismo siendo los tweets más destacados los de Marina Garcés  y otros filósofos.

“Acaso, el Estado lo público…no es también nuestro?” Marina Garcés.

“Los ciudadanos pueden ser sacrificados en virtud del Estado. Esa es una contradicción del Neoliberalismo” Marina Garcés.

20170127_190824-1
Esquina del Viejo Hotel Ostende, lugar que fue sede en Argentina  del evento internacional “La Noche de las Ideas”

De lo dicho y hecho será interesante que la localidad de Pinamar pueda iniciar una etapa de proyección internacional con ciudades europeas costeras y que así se logre reactivar  la economía local y proyectar su turismo de sol y playa más allá de la escueta segunda quincena de enero.

Beatriz Acosta

¿Qué me asombró más? El debate sobre la “post-verdad” en las oficinas del periódico francés Liberation, lo buscaré de nuevo en YouTube.

Sobre las escuelas plurilingües

PLAN NACIONAL DE EDUCACIÓN OBLIGATORIA  AÑOS 2012 – 2016 –

Una línea de acción del plan con relación a trayectorias escolares a los efectos de incorporar Francés, Alemán, Portugués o Italiano como opciones en la enseñanza de segunda o tercera lengua en las escuelas primarias. 

La línea de acción elegida es la enseñanza de segundas lenguas en el nivel primario. Una opción para incorporar Francés, Alemán, Portugués o Italiano en la curricula de la escuela primaria al margen del Inglés que podrá continuar como una opción, ya no como exclusividad.

OBJETIVO: fortalecer trayectorias escolares generando más opciones educativas de manera de optimizar la enseñanza y los aprendizajes de cada individuo en su contexto.

“El estado articula la trama social para que el sujeto transite” Lewkowicz

  1. LOS MANDATOS
  • La educación es un derecho de los habitantes de una nación, posibilitar el acceso a una educación plural y de calidad al alumnado de la escuela pública coadyuva al fortalecimiento cultural de la nación. (Conforme Considerandos resolución CFE 188/12 y Ley 26.206)
  • Fortalecer las trayectorias escolares mediante la posibilidad de los alumnos de aprender dos lenguas extranjeras en primaria o bien una sola a su elección, ampliando el espectro de lenguas a elegir con objeto de “ejercer alternancias pedagógicas” conforme los considerandos de la resolución CFE 188.
  • Pluralidad: posibilitar la enseñanza de otras lenguas extranjeras además del Inglés, sostenida como lengua extranjera cuasi-única en las escuelas públicas. El conocimiento de lenguas extranjeras supone conocer y comprender realidades y contextos diversos en una relación de igualdad.
  • Diversidad: ofrecer a los alumnos de primaria la posibilidad de conocer otras realidades y culturas foráneas no solo el Inglés y sus implicancias.
  • Educación para el desafío global: la mundialización y el multiculturalismo son realidades para las cuales el alumno bonaerense debe estar preparado, a través del conocimiento de más de una lengua extranjera el niño se proyecta en otras latitudes.
  • Tolerancia, conocer más de una forma de decir las cosas es al mismo tiempo reconocer que hay distintas formas de ver el mundo a las cuales debemos respeto y tolerancia.
  • Fortalecer culturalmente a los habitantes de la nación, estadísticamente las personas que estudian idiomas son más afines a seguir estudiando que otras por ello a través del estudio de la lengua extranjera se puede potenciar las motivaciones y vocaciones culturales de nuestros alumnos.
  • Ampliar el espectro de formación docente. Hasta aprox. 1995 muchas personas con conocimientos de lenguas extranjeras (Francés, Italiano) y vocación docente iniciaban carrera en los profesorados a los efectos de profesionalizarse en la enseñanza y trabajar en la escuela pública. Con el retiro de la enseñanza de FRANCÉS e ITALIANO en la escuela pública, esas horas de enseñanza quedaron ociosas y las vacantes de trabajo anuladas. Ello hizo que en el adelante los estudiantes NO optaran por estudiar estos profesorados en atención a las pocas posibilidades que empleo que ofrecían esas carreras.
  1. LA LECTURA DEL ESCENARIO
  2. Es notable la brecha educativa existente entre personas de nivel medio-alto cuyos hijos están en la Educación privada donde se intensifica al aprendizaje de una segunda y tercera lengua a través de bastantes horas de clase y la opción de presentarse a exámenes internacionales que motiva a los alumnos a un máximo esfuerzo.
  3. Luego de charlar con muchos alumnos he recogido de ellos que muchos prefieren y tienen mayor facilidad para aprender una lengua foránea de origen Latino como el Francés o el Italiano antes del Inglés, al que encuentran complicado, rústico y de una pronunciación poco accesible.
  4. Es interesante que en algunas provincias se enseña Italiano y/o Portugués en la escuela primaria y en CABA son muy exitosas las escuelas plurilingües que desde primer grado introducen por ejemplo Francés en Primaria a través de juegos y actividades didácticas, prácticas que ilustran sobre la cultura francesa y la realidad europea e internacional.
  • LA MEDIACIÓN

“La mediación entre el universal y los particulares supone en cada escala de lectura poner en juego la experiencia, el conocimiento, el reconocimiento de demandas y emergentes, la búsqueda de datos, etc., que permitan hacer efectiva la intervención planificada” (Postítulo Políticas Socioeducativas, Módulo Planeamiento Clase 4)

LO UNIVERSAL: ENSEÑAR FRANCÉS / ITALIANO/ ALEMÁN/ PORTUGUÉS en las escuelas primarias del país.

LA REALIDAD EMERGENTE: necesidad de establecer horas cátedras y encontrar docentes capacitados para impartir esas lenguas.

LAS PARTICULARIDADES: encontrar alternativas pedagógicas a nivel institucional ajustados al contexto de cada región.

  • El momento consultivo: debatir en el marco de los consejos escolares municipales, las autoridades provinciales y el Consejo Federal de Educación la importancia de incluir otras lenguas extranjeras – además del Inglés- en la currícula de estudio de la escuela primaria y la escuela secundaria.
  • El momento autoritativo: decidir y sancionar una resolución a los efectos de que se dé inicio a la creación de horas cátedra (o bien extracurriculares) de materias como Francés, Italiano en la escuela primaria y en horario de clases.
  • Momento operativo: instaurar las horas de Francés o Italiano en las escuelas, establecer horarios para las mismas, buscar material de trabajo, realizar una planificación de objetivos, seleccionar docentes para la tarea, comenzar con pruebas piloto.
  1. LAS PROPUESTAS

Luego de la lectura del escenario a nivel

  • Nacional: formar docentes en esas disciplinas, producir material de estudio adecuado y adaptado al alumno argentino.
  • Provincial: definir criterios de implementación de estas nuevas materias, definir criterios de evaluación de logros.
  • Municipal, ocuparse de que las convocatorias docentes puedan ser realizadas en tiempo y forma y difundidas de manera que los interesados y capaces de llevar a cabo estos roles puedan sumarse y ser parte del cambio de paradigma.

EL PRIMER PASO.  Comenzar incluyendo horas extracurriculares optativas para la enseñanza de una segunda / tercera lengua extranjera (Francés, Portugués, Italiano) o bien Inglés para el caso de la segunda lengua aún no se haya implementado y la autoridad de aplicación decida ofrecer dos lenguas extranjeras.

Proponer horas extracurriculares como CORO para a través de canciones introducir la nueva lengua entre los alumnos.

  1. LAS INICIATIVAS

“Gobernar es en definitiva dar una respuesta institucional a un conjunto de demandas y/o emergentes a través de un artificio” Tomado de notas de registro de instancias de capacitación a funcionarios políticos del Ministerio de Educación Esteban Amador               ( Postítulo Políticas Socioeducativas, Planeamiento, Clase 4)

Agenda de problemas para continuar:

  1. Monitoreo de la aceptación de la propuesta por parte de la comunidad educativa, especialmente alumnos.
  2. Observación y seguimiento de clases.
  • Actualización del material de estudio.
  1. Establecimiento de pautas de examen.
  2. Énfasis en la capacitación y actualización docente en estas nuevas disciplinas.